Χριστουγεννιάτικο μήνυμα Σεβ. Μητροπολίτου Ισπανίας και Πορτογαλίας κ. Βησσαρίωνος | Mensaje de Navidad de S.E.R. el Metropolita de España y Portugal Mr. Bessaríon

ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΙΑΤΙΚΟ ΜΗΝΥΜΑ ΣΕΒΑΣΜΙΩΤΑΤΟΥ ΜΗΤΡΟΠΟΛΙΤΟΥ
ΙΣΠΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑΣ Κ. ΒΗΣΣΑΡΙΩΝΟΣ

Αγαπητοί μου,

Σε ένα κόσμο που αλλάζει γύρω μας τόσο γρήγορα και δραματικά, εμείς οι Χριστιανοί αντιμετωπίζουμε την πρόκληση να ζήσουμε και να γιορτάσουμε τα Χριστούγεννα. Δυστυχώς οι περισσότεροι μόνο «γιορτάζουμε» με πολύ όμορφα φωτάκια, στολίδια, δώρα και πολλές εντυπωσιακές ευχές. Τί όμορφα¡ Τί ωραία¡ Και την ίδια στιγμή…..πόσο άδεια, ποσό κενά και πόσο τραγικά ψεύτικα όταν αυτά θα πάψουν να υπάρχουν μετά το πέρας της εορταστικής περιόδου….

Ο Χριστός μας, που γεννιέται μέσα στο σκοτάδι, μιλάει για τον εαυτό Του λέγοντας «Εγώ είμαι το φως του κόσμου». Ο Χριστός μας, απευθυνόμενος σε όλους μας, λέει « εσείς είστε το αλάτι της γης». Αλήθεια, πού είναι το φως που πήραμε από τον Χριστό στη βάπτιση μας, ώστε να φωτίσουμε και ‘μείς του κόσμου τα σκοτάδια; Πού είναι η νοστιμιά της πίστης και της ζωής μας, ώστε να διώξουμε της πίκρας την γεύση που έχει απλωθεί στον κόσμο από πολέμους, φόνους, ψέματα και αδικίες;

Ας πέσουμε στα γόνατα, αδερφοί μου και αδερφές μου, μπροστά στον Χριστό που γεννιέται, και ας τον παρακαλέσουμε ΕΙΛΙΚΡΙΝΑ να γίνουμε οι πραγματικά δικοί του φίλοι αφήνοντάς Τον να γεννηθεί μέσα στην σπηλιά και φάτνη της καρδιάς μας. Μόνο τότε θα μπορούμε να ονομαζόμαστε ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΙ, όταν θα φωτίσουμε τα σκοτάδια του κόσμου τούτου, όταν συγχωρήσουμε και αγαπήσουμε τους εχθρούς μας, όταν νοστιμίσουμε την πίκρα και υποκρισία των ανθρωπίνων σχέσεων με το φωτεινό μας χαμόγελο, την ζεστή μας αγκαλιά λέγοντας με την γλώσσα του σώματος και της ψυχής ότι «ο Χριστός εντός ημών εστί και ην και έσται».

Χριστός γεννάται, δοξάσατε!
Φως Χριστού, φαινει πάσι

Καλά και ευλογημένα Χριστούγεννα!

Ο πνευματικός σας Πατέρας, φίλος και αδερφός σας
+ Βησσαρίων


MENSAJE DE NAVIDAD DE S.E.R. EL METROPOLITA
DE ESPAÑA Y PORTUGAL MR. BESSARIÓN

Queridos míos,

En un mundo que está cambiando a nuestro alrededor tan rápida y drásticamente, nosotros los Cristianos nos enfrentamos al desafío de vivir y celebrar la Navidad. Desafortunadamente, la mayoría de nosotros, sólo “celebramos” con luces muy hermosas, adornos, regalos y muchas e impresionantes felicitaciones. ¡Qué hermosos! ¡Qué bonitos! Y al mismo tiempo… qué vacíos y qué trágicamente falsos cuando éstos dejaran de existir al final del periodo de las fiestas…

Nuestro Cristo, que nace dentro de las tinieblas, habla de Sí mismo diciendo: “Yo soy la luz del mundo “. Nuestro Cristo, dirigiéndose a todos nosotros, dice: “vosotros sois la sal de la tierra“. Verdaderamente, ¿dónde está la luz que recibimos de Cristo en nuestro bautizo,  para que podamos iluminar las tinieblas del mundo? ¿Dónde está la delicia de nuestra fe y de nuestra vida, para que podamos expulsar el sabor de la amargura que se ha extendido sobre el mundo debido a las guerras, los asesinatos, las mentiras y las injusticias?

Pongámonos de rodillas, mis hermanos y hermanas, ante Cristo que nace, y pidámosle SINCERAMENTE ser verdaderos amigos Suyos, dejándolo nacer dentro de la cueva y el pesebre de nuestros corazones. Sólo entonces podremos ser llamados CRISTIANOS, cuando iluminemos las tinieblas de este mundo, cuando perdonemos y amemos a nuestros enemigos, cuando endulcemos la amargura y la hipocresía de las relaciones humanas con nuestra sonrisa iluminada, nuestro abrazo caluroso, diciendo con el lenguaje del cuerpo y del alma que “Cristo está entre nosotros, estaba y estará “.

Cristo nace, glorificadlo

La Luz de Cristo ilumina todo

Feliz y bendita Navidad 

Vuestro Padre, amigo y hermano espiritual  

+ Bessarión 

Πρόγραμμα Εορτών Χριστουγέννων 2024 – 2025 | Programa Navidad 2024 – 2025

Κυριακή προ της Χριστού Γεννήσεως 22 Δεκεμβρίου 2024
Θεία Λειτουργία 10 – 12 ώρα

Τετάρτη 25 Δεκεμβρίου 2024 
Η Κατά Σάρκα Γέννησις του Σωτήρος Χριστού
Θεία Λειτουργία 10 – 12 ώρα

Κυριακή Μετά της Χριστού Γεννησεως 29 Δεκεμβρίου 2024 
Θεία Λειτουργία 10 – 12 ώρα

Τετάρτη 1 Ιανουαρίου 2025 
Περιτομή Ιησού Χριστού – Βασιλείου Μεγάλου 
Θεία Λειτουργία 10 – 12 ώρα
Αμέσως μετά επίσημη δοξολογία για το Νέο Έτος και κοπή βασιλόπιτας

Κυριακή προ των Φώτων 5 Ιανουαρίου 2025
Θεία Λειτουργία 10 – 12 ώρα

Δευτέρα 6 Ιανουαρίου 2025
Tα Άγια Θεοφάνεια του Σωτήρος Χριστού 
Ακολουθία του Μεγάλου Αγιασμού
Θεία Λειτουργία 10 – 12 ώρα

Κυριακή μετά τα Φώτα 12 Ιανουαρίου 2025
Θεία Λειτουργία 10 – 12 ώρα


Domingo 22 de Diciembre 2024
Antes del Nacimiento del Nuestro Señor
Divina Liturgia 10 – 12 horas

Miercoles 25 de Diciembre 2024 
El Nacimiento del Nuestro Señor 
Divina Liturgia 10 – 12 horas

Domingo 29 de Diciembre 2024
Después del Nacimiento del nuestro Señor
Divina Liturgia 10 –12 horas

Miercoles 1 de Enero 2025 
La Circuncisión de Jesucristo – Santo Basilio
Divina Liturgia 10 – 12 horas
Doxología Año Nuevo – Bendición Vasilópita

Domingo 5 de Enero 2025
Antes de la Teofania
Divina Liturgia 10 – 12 horas

Lunes 6 de Enero 2025
La Teofanía del Señor
La Santa Gran Bendición de las Aguas
Divina Liturgia 10 – 12 horas

Domingo 12 de Enero 2025
Despues de la Teofania
Divina Liturgia 10 – 12 horas

ΚΑΛΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ – BON NADAL – FELIZ NAVIDAD

28η Οκτωβρίου και Αγία Σκέπη 2024

Η εορτή της 28ης Οκτωβρίου και της Αγίας Σκέπης της Θεοτόκου θα πραγματοποιηθούν την Κυριακή 27 Οκτωβρίου 2024.

Πρόγραμμα

10:30 – 12:00 Θεία Λειτουργία 

Μετά το τέλος της Θείας Λειτουργίας στις 12 ώρα θα τελεστεί Επίσημη Δοξολογία για την Εθνική Επέτειο του «ΟΧΙ».

Πρόγραμμα Ακολουθιών Μηνός Αυγούστου 2024 | Programa del mes de agosto 2024

Το πρόγραμμα της ελληνορθόδοξης ενορίας του Αγίου Νεκταρίου Βαρκελώνης για τον μήνα Αύγουστο 2024, που αφορά Θ.Λειτουργίες και ιερές παρακλήσεις, διαμορφώνεται ως εξής:

ΠΕΜΠΤΗ 15 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ – ΕΟΡΤΗ ΚΟΙΜΗΣΕΩΣ ΤΗΣ ΘΕΟΤΟΚΟΥ

                                   ΠΑΝΗΓΥΡΙΚΗ Θ. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ  Ώρα: 10:30 π.μ

                              12:00 π.μ. ΠΑΡΑΚΛΗΣΗ ΣΤΗΝ ΥΠΕΡΑΓΙΑ ΘΕΟΤΟΚΟ         

Τις Κυριακές 4 και 11  Αυγούστου καθώς και την Κυριακή 1 Σεπτεμβρίου δεν θα τελεστεί Θ.Λειτουργία στο ναό μας.

Τις Κυριακές 18 και 25 καθώς και το Σάββατο 31 Αυγούστου Θεία Λειτουργία στα ουκρανικά Ώρα: 10:00 π.μ.

Εύχομαι σε όλους, επισκέπτες και ενορίτες η Παναγία να είναι μεσίτρια  και οδηγός στη ζωή σας.

 

El programa de la parroquia ortodoxa griega de San Nectario en Barcelona para el mes de agosto de 2024, referente a las Divinas Liturgias  y las Sagradas Oraciones, es el siguiente:

JUEVES 15 DE AGOSTO
 LA DORMICIÓN DE LA VIRGEN, MADRE DE DIOS
DIVINA LITURGIA: 10:30 horas
                                SUPLICAS a la SANTISIMA VIRGEN MARIA: 12 horas

Los domingos 4 y 11 de Agosto y 1 de Septiembre, no habrá oficios en nuestra iglesia.
Los Domingos 18 y 25 y el Sábado 31 de Agosto Divina Liturgia en ucraniano a las 10 horas

Deseo a todos los feligreses que la Santísima Virgen María les acompaña y que les guía en sus vidas.

Λόγος Κατηχητήριος επί τη ενάρξει της Αγίας και Μεγάλης Τεσσαρακοστής (2024) | Catechetical Homily at the Opening of Holy and Great Lent (2024)

+ Β Α Ρ Θ Ο Λ Ο Μ Α Ι Ο Σ

ΕΛΕῼ ΘΕΟΥ

ΑΡΧΙΕΠΙΣΚΟΠΟΣ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥΠΟΛΕΩΣ – ΝΕΑΣ ΡΩΜΗΣ

ΚΑΙ ΟΙΚΟΥΜΕΝΙΚΟΣ ΠΑΤΡΙΑΡΧΗΣ

ΠΑΝΤΙ Τῼ ΠΛΗΡΩΜΑΤΙ ΤΗΣ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣ,

ΧΑΡΙΣ ΕΙΗ ΚΑΙ ΕΙΡΗΝΗ

ΠΑΡΑ ΤΟΥ ΣΩΤΗΡΟΣ ΚΑΙ ΚΥΡΙΟΥ ΗΜΩΝ ΙΗΣΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ,

ΠΑΡ᾿ HΜΩΝ ΔΕ ΕΥΧΗ, ΕΥΛΟΓΙΑ ΚΑΙ ΣΥΓΧΩΡΗΣΙΣ

* * *

Τιμιώτατοι ἀδελφοί Ἀρχιερεῖς καί τέκνα ἐν Κυρίῳ εὐλογημένα,

Ἡ χάρις τοῦ Θεοῦ τῆς ἀγάπης μᾶς ἠξίωσε καί πάλιν νά εἰσέλθωμεν εἰς τήν ψυχωφελῆ περίοδον τοῦ Κατανυκτικοῦ Τριῳδίου καί νά φθάσωμεν εἰς τήν Ἁγίαν καί Μεγάλην Τεσσαρακοστήν, εἰς τό πλῆρες ἄνωθεν δωρημάτων καί σταυροαναστασίμου εὐφροσύνης στάδιον τῶν ἀσκητικῶν ἀγώνων. Κατά τό εὐλογημένον αὐτό διάστημα ἀποκαλύπτεται εὐκρινῶς ὁ πνευματικός πλοῦτος καί ὁ δυναμισμός τῆς ἐκκλησιαστικῆς ζωῆς καί ἡ σωτηριολογική ἀναφορά ὅλων τῶν ἐκφάνσεών της. 

Πολλά ἐδιδάχθημεν ἤδη ἐκ τῆς ἀδιεξόδου καί αὐτοδικαιωτικῆς ὑπερηφανίας τοῦ Φαρισαίου, ἐκ τοῦ ἀγόνου ἠθικισμοῦ καί τῆς σκληροκαρδίας τοῦ πρεσβυτέρου υἱοῦ τῆς παραβολῆς τοῦ ἀσώτου καί ἐκ τῆς ἀναλγησίας καί τῆς καταδίκης ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι ἠδιαφόρησαν διά τούς πεινῶντας, τούς διψῶντας, τούς ξένους, τούς γυμνούς, τούς ἀσθενεῖς καί τούς ἐν φυλακῇ «ἐλαχίστους ἀδελφούς» τοῦ Κριτοῦ. Ἐφανερώθη δέ εἰς ὅλους μας ἡ ἀξία καί ἡ ἰσχύς τῆς ταπεινώσεως καί τῆς μετανοίας, τῆς συγχωρητικότητος καί τῆς ἐλεημοσύνης, στάσεων, εἰς τήν καλλιέργειαν τῶν ὁποίων μᾶς καλεῖ μέ ἔμφασιν ἡ Ἐκκλησία κατά τήν ἀρχομένην περίοδον. 

Ἡ Ἁγία καί Μεγάλη Τεσσαρακοστή εἶναι καιρός εὐπρόσδεκτος πνευματικῆς, ψυχικῆς καί σωματικῆς καθάρσεως καί γυμνασίας, διερχομένων, ὡς ἠκούσαμεν εἰς τήν πρό ὀλίγου ἀναγνωσθεῖσαν εὐαγγελικήν περικοπήν, διά μέσου τῆς νηστείας, ἡ ὁποία δέν ἐπιτρέπεται νά τηρῆται «πρός τό θεαθῆναι τοῖς ἀνθρώποις», καθώς καί διά τῆς συγχωρητικότητος πρός τούς ἀδελφούς: «Ἐάν ἀφῆτε τοῖς ἀνθρώποις τά παραπτώματα αὐτῶν, ἀφήσει καί ὑμῖν ὁ Πατήρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος» [1]. Αὐτό ἐξ ἄλλου ὁμολογοῦμεν καθ᾿ ἡμέραν εἰς τήν Κυριακήν προσευχήν μέ τό «ὡς καί ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν» [2]. 

Χθές, Σάββατον τῆς Τυροφάγου, ἡ Ἐκκλησία ἐτίμησε τήν μνήμην τῶν ἐν ἀσκήσει λαμψάντων Ἁγίων ἀνδρῶν καί γυναικῶν. Οἱ Ἅγιοι δέν εἶναι μόνον πρότυπα τῶν πιστῶν εἰς τόν καλόν ἀγῶνα τῆς ἐν Χριστῷ καί κατά Χριστόν ζωῆς, ἀλλά καί συνοδοιπόροι, φίλοι καί ἀρωγοί εἰς τόν ἀσκητικόν δόλιχον τῆς νηστείας, τῆς μετανοίας καί τῆς ταπεινώσεως. Δέν εἴμεθα μόνοι εἰς τήν προσπάθειάν μας, ἀλλά ἔχομεν εὐδοκοῦντα καί εὐλογοῦντα τόν Θεόν καί συμπαραστάτας τούς Ἁγίους καί τούς Μάρτυρας, μεσίτριαν δέ ὑπέρ πάντων ἡμῶν πρός Κύριον τήν Ἁγιόπρωτον Θεοτόκον. Ἡ ἁγιότης εἶναι τεκμήριον τῆς δυνάμεως τῆς χάριτος τοῦ Θεοῦ καί τῆς συνεργίας τοῦ ἀνθρώπου, ἐν τῇ Ἐκκλησίᾳ, διά τῆς μετοχῆς εἰς τά ἱερά μυστήρια καί διά τῆς τηρήσεως τῶν θείων προσταγμάτων. Δέν ὑπάρχει «ἀδάπανος εὐλάβεια» καί «εὔκολος Χριστιανισμός», οὔτε «πλατεῖα πύλη» καί «εὔχωρος ὁδός», ἀπάγουσαι πρός τήν οὐράνιον Βασιλείαν [3].

Ἡ Ἐκκλησία συνεχῶς μᾶς ὑπενθυμίζει ὅτι ἡ σωτηρία δέν εἶναι ἀτομικόν, ἀλλά ἐκκλησιαστικόν γεγονός, κοινόν ἄθλημα. Κατά τήν θεοσκέπαστον Ἁγίαν καί Μεγάλην Τεσσαρακοστήν, ἀποκαλύπτεται ἡ καθοριστική διά τήν πνευματικήν ζωήν τοῦ πιστοῦ σημασία τῆς μετοχῆς εἰς τήν ζωήν τῆς κοινότητος, εἰς τήν χριστιανικήν οἰκογένειαν καί τήν ἐνορίαν ἤ, ἀντιστοίχως, εἰς τό μοναστικόν κοινόβιον. Ἐπιθυμοῦμεν νά ἐξάρωμεν τήν λειτουργίαν τῆς χριστιανικῆς οἰκογενείας ὡς κοινότητος ζωῆς διά τήν βίωσιν τῆς πνευματικότητος τῆς Μεγάλης Τεσσαρακοστῆς. Ὁ ἐν Ἁγίοις προκάτοχος τῆς ἡμῶν Μετριότητος Ἰωάννης ὁ Χρυσόστομος ἀπεκάλεσε τήν οἰκογένειαν «Ἐκκλησίαν μικράν»[4]. Ὄντως, εἰς τήν οἰκογένειαν συντελεῖται ἐκκλησιοποίησις τῆς ὑπάρξεώς μας, ἀναπτύσσεται ἡ αἴσθησις τοῦ κοινωνικοῦ καί κοινοτικοῦ χαρακτῆρος τοῦ ἀνθρωπίνου βίου καί τῆς ἐν Χριστῷ ζωῆς, ἡ ἀγάπη, ὁ ἀλληλοσεβασμός καί ἡ ἀλληλεγγύη, βιοῦνται ἡ ζωή καί ἡ χαρά τῆς συμβιώσεως ὡς θεία δωρεά. Ἡ κοινή προσπάθεια ἐφαρμογῆς τοῦ ἐκκλησιαστικοῦ κανόνος καί τοῦ ἤθους τῆς νηστείας ἐν τῷ πλαισίῳ τῆς οἰκογενείας, ἀναδεικνύει τόν χαρισματικόν χαρακτῆρα τῆς ἀσκητικῆς βιοτῆς καί, εὐρύτερον, τήν βεβαιότητα ὅτι ὅλα τά ἀληθῆ, τά σεμνά καί τά δίκαια εἰς τήν ζωήν μας προέρχονται ἄνωθεν, ὅτι, παρά τήν ἰδικήν μας συνεργίαν καί συμβολήν, ὑπερβαίνουν, ἐν τέλει, τό ἀνθρωπίνως ἐφικτόν καί τά ἀνθρώπινα μέτρα. Ἐξ ἄλλου, ἡ κοινότης τοῦ βίου, ἡ οὐ ζητοῦσα τά ἑαυτῆς πρός ἀλλήλους ἀγάπη καί ἡ συγχωρητικότης δέν ἀφήνουν χῶρον εἰς τόν δικαιωματισμόν καί τήν αὐταρέσκειαν. Ἔκφρασιν αὐτοῦ τοῦ πνεύματος «κοινῆς ἐλευθερίας» καί εὐχαριστιακοῦ ἀσκητισμοῦ ἀποτελεῖ ἡ ἀδιάσπαστος σύνδεσις νηστείας, φιλανθρωπίας καί μετοχῆς εἰς τήν ἐνοριακήν καί λειτουργικήν ζωήν τῆς Ἐκκλησίας. Ἡ βίωσις τοῦ «σαρακοστιανοῦ κλίματος» εἰς τήν χριστιανικήν οἰκογένειαν ὁδηγεῖ εἰς τό βάθος τῆς ἀληθείας τῆς ἐκκλησιαστικῆς ἐμπειρίας καί ἀποτελεῖ κοιτίδα καί ἀφετηρίαν χριστιανικῆς μαρτυρίας εἰς τήν ἐκκοσμικευμένην σύγχρονον κοινωνίαν.

Εὔχεσθε, ἀδελφοί καί τέκνα, νά διατρέξωμεν ἅπαντες μέ ἔνθεον ζῆλον τό στάδιον τῆς Ἁγίας καί Μεγάλης Τεσσαρακοστῆς ἐν νηστείᾳ καί μετανοίᾳ, ἐν προσευχῇ καί κατανύξει, εἰρηνεύοντες ἐν ἑαυτοῖς καί μετ᾿ ἀλλήλων, κοινωνοῦντες τήν ζωήν, ἀναδεικνυόμενοι «πλησίον» τῶν ἐν ἀνάγκαις ἐν ἔργοις φιλανθρώποις, συγχωροῦντες ἀλλήλοις καί δοξολογοῦντες ἐν παντί τό ὑπερουράνιον ὄνομα τοῦ Θεοῦ τοῦ ἐλέους, δεόμενοι Αὐτοῦ ὅπως εὐδοκήσῃ νά φθάσωμεν κεκαθαρμέναις διανοίαις τήν Ἁγίαν καί Μεγάλην Ἑβδομάδα καί νά προσκυνήσωμεν ἐν χαρᾷ καί ἀγαλλιάσει τήν λαμπροφόρον Ἀνάστασίν Του. 

Ἁγία καί Μεγάλη Τεσσαρακοστή ͵βκδʹ

† Ὁ Κωνσταντινουπόλεως

διάπυρος πρός Θεόν εὐχέτης πάντων ὑμῶν

__________

1. Ματθ. στʹ, 14.

2. Ματθ. στʹ, 12.

3. Πρβλ. Ματθ. ζʹ, 13-14.

4. Ἰ. Χρυσοστόμου, Ὑπόμνημα εἰς τήν πρός Ἐφεσίους ἐπιστολήν, κʹ, PG 62, 143. 

———————

 

+ BARTHOLOMEW

BY GOD’S MERCY 

ARCHBISHOP OF CONSTANTINOPLE-NEW ROME

AND ECUMENICAL PATRIARCH

TO THE PLENITUDE OF THE CHURCH,

MAY THE GRACE AND PEACE 

OF OUR LORD AND SAVIOR JESUS CHRIST,

TOGETHER WITH OUR PRAYER, BLESSING AND FORGIVENESS 

BE WITH ALL

* * *

Most honorable brother Hierarchs and blessed children in the Lord,

The grace of our God of love has once again vouchsafed for us to enter the soul-benefiting period of the Lenten Triodion and arrive at Holy and Great Lent, namely to the arena of ascetic struggle replete with gifts from above and the joy of the Cross and Resurrection. During this blessed period, the spiritual treasure and dynamism of the ecclesiastical life as well as the soteriological reference of all its expressions are revealed with clarity.

We have already learned much from the impasse and self-righteous arrogance of the Pharisee, from the barren moralism and hard-heartedness of the elder son in the Parable of the Prodigal Son, and from the callousness and condemnation on the Day of Judgment of those who proved indifferent to the “least of our brothers” that were hungry, thirsty, foreigners, naked, ill, and imprisoned. Moreover, the value and power of humility and repentance, of forgiveness and mercy were revealed to us as attitudes that the Church emphatically calls us to nurture in the period that opens up before us.

Holy and Great Lent is a welcome time of spiritual, inner and physical purification and discipline, which—as we just heard in the Gospel passage that was read—traverses through fasting, which should not be practiced “so that others may see,” and through forgiveness of our brothers and sisters: “For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father also will forgive you” (Mt. 6.14). After all, this is what we confess each day with the Lord’s Prayer, when we say: “as we forgive the sins of our debtors” (Mt. 6.12).

Yesterday, on Cheesefare Saturday, the Church honored the memory of the saintly men and women who shone in ascetic life. Saints are not only models for the faithful in the good fight of life in Christ and according to Christ. They are also our fellow travelers, friends and supporters in the ascetic journey of fasting, repentance, and humility. We are not alone in our effort, but we have God, who encourages and blesses us, as well as the Saints and Martyrs, who stand beside us, and above all the First among the Saints and Mother of God, who intercedes for us all to the Lord. Sanctity is proof of the power of divine grace and the human synergy in the Church, which takes place through participation in the holy sacraments and fulfilment of the divine commandments. There is no “gratuitous piety” or “easy Christianity,” just as there is no “wide gate” or “spacious way” that leads to the heavenly Kingdom (cf. Mt. 7.13–14).

The Church constantly reminds us that salvation is not an individual, but an ecclesiastical event, a common discipline. During the God-guarded Holy and Great Lent, what becomes apparent for the spiritual life of the faithful is the definitive meaning of participation in the life of the community—that is to say, in the Christian family and parish, or else in the monastic coenobium. We would like to highlight the function of the Christian family as a community of life for the experience of Great Lent’s spirituality. Our predecessor among the Saints, John Chrysostom, described the family as “a small Church.”[1] Indeed, it is in the family that occurs the rendering of our existence into that of the church; it is there that the sense of the social and communal character of human life and the life in Christ as well as the love, mutual respect and solidarity are developed; and it is there that the life and joy of cohabitation are experienced as a divine gift.

The joint endeavor to apply the ecclesiastical rule and ethos of fasting in the context of the family manifests the charismatic dimension of ascetic life and, more broadly, the conviction that whatever is true, honorable, and rightful in our life comes to us from above; that despite our own cooperation and contribution, in the end they transcend whatever is humanly achievable and accessible. After all, the communal aspect of life, the love for one another that does not seek its own, and the virtue of forgiveness, do not allow room for human rights-ism and complacency. An expression of such a spirit of “common freedom” and eucharistic asceticism is precisely the inseparable connection between fasting, charity, and participation in the parish and liturgical life of the Church. Living out this “Lenten spirit” within a Christian family leads us to the depth of truth in the ecclesiastical experience and constitutes the birthplace and source of Christian witness in our secularized contemporary world.

Brothers and children, pray that we may all travel with godly zeal along the way of Holy and Great Lent with fasting and repentance, in prayer and contrition, making peace within ourselves and with one another, sharing in life and showing ourselves to be “neighbors” to those in need through charitable works, forgiving one another and glorifying in all circumstances the God of mercy’s name, which is above the heavens, beseeching Him to deem us worthy of reaching Holy and Great Week with purified minds and of worshipping with joy and delight His splendid Resurrection.

Holy and Great Lent 2024

✠ BARTHOLOMEW of Constantinople

Fervent supplicant for all before God

________

1. Commentary on the Letter to the Ephesians 20, PG 62.143.

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΙΕΡΩΝ ΑΚΟΛΟΥΘΙΩΝ Μ.ΤΕΣΣΑΡΑΚΟΣΤΗΣ 2024 | PROGRAMA GRAN CUARESMA 2024

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΙΕΡΩΝ ΑΚΟΛΟΥΘΙΩΝ Μ.ΤΕΣΣΑΡΑΚΟΣΤΗΣ 2024

22 ΜΑΡΤΙΟΥ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ: Α’ ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΟΙ ώρα: 19:30 – 20:30 μ.μ. 

24 ΜΑΡΤΙΟΥ  ΚΥΡΙΑΚΗ: Α’ ΚΥΡΙΑΚΗ ΝΗΣΤΕΙΩΝ (ΟΡΘΟΔΟΞΙΑΣ):

  • 10.30-12.00 π.μ. Θ.ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 
  • 12:00 ΕΠΙΣΗΜΗ ΔΟΞΟΛΟΓΙΑ ΕΘΝΙΚΗΣ ΕΟΡΤΗΣ 25ης ΜΑΡΤΙΟΥ 

31 ΜΑΡΤΙΟΥ ΚΥΡΙΑΚΗ: Β’ ΚΥΡΙΑΚΗ ΝΗΣΤΕΙΩΝ (ΑΓ.ΓΡΗΓΟΡΙΟΥ ΠΑΛΑΜΑ):

  • 10.30-12.00 π.μ. Θ.ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

5 ΑΠΡΙΛΙΟΥ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ: Γ’ ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΟΙ ώρα: 19:30 – 20:30 μ.μ

7 ΑΠΡΙΛΙΟΥ ΚΥΡΙΑΚΗ: Γ’ ΚΥΡΙΑΚΗ ΝΗΣΤΕΙΩΝ (ΣΤΑΥΡΟΠΡΟΣΚΥΝΗΣΕΩΣ):

  • 10.30 – 12.00 π.μ. Θ.ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

12 ΑΠΡΙΛΙΟΥ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ: Δ’ ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΟΙ ώρα: 19:30 – 20:30 μ.μ

14 ΑΠΡΙΛΙΟΥ ΚΥΡΙΑΚΗ: Δ’ ΚΥΡΙΑΚΗ ΝΗΣΤΕΙΩΝ (ΑΓ.ΙΩΑΝΝΟΥ ΚΛΙΜΑΚΟΣ):

  • 10.30-12.00 π.μ. Θ.ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

19 ΑΠΡΙΛΙΟΥ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ: ΑΚΑΘΙΣΤΟΣ ΥΜΝΟΣ ώρα : 19:30 – 21:00 μ.μ

21 ΑΠΡΙΛΙΟΥ ΚΥΡΙΑΚΗ: Ε’ ΚΥΡΙΑΚΗ ΝΗΣΤΕΙΩΝ (ΟΣΙΑΣ ΜΑΡΙΑΣ ΑΙΓΥΠΤΙΑΣ):

  • 10.30-12.00 π.μ. Θ.ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

28 ΑΠΡΙΛΙΟΥ ΚΥΡΙΑΚΗ: ΚΥΡΙΑΚΗ TΩΝ ΒΑΪΩΝ 

  • 10.30-12.00 π.μ. Θ.ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

Το πρόγραμμα της Αγίας και Μεγάλης Εβδομάδας και του Πάσχα θα ανακοινωθεί αργότερα.

Κάθε Σάββατο Θεία Λειτουργία στα ουκρανικά 10 ώρα π.μ.

 

PROGRAMA GRAN CUARESMA 2024
 
22 de MARZO VIERNES: Iª Salutación (Acátisto) a la Virgen SSma 19:30-20:30 horas

24 de MARZO DOMINGO: Primer Domingo de la Cuaresma (Ortodoxia):

  • 10.30-12.00 horas Divina Liturgia
  • 12 horas Tedeum por la Fiesta nacional de Grecia

31 de MARZO DOMINGO: Segundo Domingo de la Cuaresma (S. Gregorio Palamas):

  • 10.30-12.00 horas Divina Liturgia

5 de ABRIL VIERNES: IIIª Salutación (Acátisto) a la Virgen SSma 19:30-20:30 horas

7 de ABRIL DOMINGO: Tercer Domingo de la Cuaresma (Santa Cruz):

  • 10.30-12.00 horas Divina Liturgia

12 de ABRIL VIERNES: IVª Salutación (Acátisto) a la Virgen SSma 19:30 – 20:30 horas

14 de ABRIL DOMINGO: Cuarto Domingo de la Cuaresma (S. Juan Clímaco):

  • 10.30-12.00 horas Divina Liturgia

19 de ABRIL VIERNES: El Akáthistos 19:30 – 21.00 horas

21 de ABRIL DOMINGO: Quinto Domingo de la Cuaresma (S. María Egipcia):

  • 10.30-12.00 horas Divina Liturgia

28 de ABRIL DOMINGO DE RAMOS:

  • 10.30-12.00 horas Divina Liturgia

El horario de la Semana Santa y Pascua será anunciado más tarde.
Cada Sábado Divina Liturgia a las 10 horas en ucraniano.

Πρόγραμμα Εορτών Χριστουγέννων 2023 – 2024 | Programa Navidad 2023 – 2024

Πρόγραμμα Εορτών Χριστουγέννων 2023 – 2024

Παρασκευή 22 Δεκεμβρίου 2023
19:30 – Μυστήριο Αγίου Ευχελαίου

Κυριακή προ της Χριστού Γεννήσεως 24 Δεκεμβρίου 2023   
10:30 – 12:00 – Θ.Λειτουργία

Δευτέρα 25  Δεκεμβρίου 2023 – Η Κατά Σάρκα Γέννησις του Σωτήρος Χριστού
10:30 – 12:00 – Θ. Λειτουργία 

Κυριακή 31 Δεκεμβρίου 2023 
10:30 – 12:00 – Θ.Λειτουργία

Δευτέρα 1 Ιανουαρίου 2024 – Περιτομή Ιησού Χριστού – Βασιλείου Μεγάλου 
10:30 – 12:00 – Θ.Λειτουργία
Αμέσως μετά επίσημη δοξολογία για το Νέο Έτος και κοπή βασιλόπιτας

Σάββατο 6 Ιανουαρίου 2024 – Tα Άγια Θεοφάνεια του Σωτήρος Χριστού
10:30 – 12:00 – Θ.Λειτουργία και Ακολουθία του Μεγάλου Αγιασμού

Κυριακή μετά τα Φώτα 7 Ιανουαρίου 2024
10:30 – 12:00 – Θ.Λειτουργία

Programa Navidad 2023 – 2024

Viernes 22 de Diciembre 2023
Celebración de la Sagrada Unción 19:30 horas

Domingo antes del Nacimiento 24 de Diciembre 2023   
Divina Liturgia 10:30 – 12:00 horas

Lunes 25 de Diciembre 2023 – El Nacimiento del Nuestro Señor
Divina Liturgia 10:30 – 12:00 horas 

Domingo 31 de Diciembre 2023 
Divina Liturgia 10:30 – 12:00 horas

 Lunes 1 Ιανουαρίου 2024 – La Circuncisión de Jesucristo-Santo Basilio
Divina Liturgia 10.30 – 12.00 horas
Año Nuevo – Bendición Vasilópita

Sábado 6 de Enero 2024 – La Teofanía del Señor
Divina Liturgia 10.30 – 12.00 horas
Gran Bendición de las Aguas

Domingo 7 de Enero 2024
Divina Liturgia 10:30 – 12:00 horas

ΚΑΛΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ – ΚΑΛΕΣ ΓΙΟΡΤΕΣ – BON NADAL – FELIZ NAVIDAD